观陈望道故居有感

字数:170 2026年07月07日 汽笛
  张春新
  在义乌郊区的深山里,
  我们参观了陈望道故居。
  那百年前翻译《共产党宣言》的故事,
  依然响彻在耳际。
 
  只有英文、日文版本,
  熟悉马克思理论且有中文造诣,
  望道先生在柴房里专心翻译,
  吃粽子错把墨水当糖水,情不自禁……
 
  “真理的味道有点甜”,
  一句戏言流传至今。
  中文版《共产党宣言》问世,
  风起云涌激荡人心。
 
  真理的光芒照亮了中国道路,
  看今日神州发展一日千里。